10月19日?下午2:00,金风送暖,斜晖含香,对外汉语学院群俊荟萃学院会议室,聆听学院院长、著名民俗学家陈勤建教授“汉语国际推广的思考和研究”的学术讲座。这是我校校庆学术活动中“人文社科终身教授学术报告月”的重要内容。陈教授以敏锐地学术眼光,以“号脉”的形式描述国际汉语推广的广阔前景,前瞻可能碰到的种种暗礁,激起了莘莘学子心中层层涟漪,是我院学生不可或得的精神大餐,更是华东师范大学金秋十月一道特亮丽的风景线。?
陈教授以传统的“对外汉语教学”与新改的“国际汉语推广与传播”的区别破题。他指出,二者不仅仅的名称的变更,更是内涵的本质区别。前者强调用汉语给留学生教学,教他们会读、写汉字,而后者则侧重于以汉语教学为手段积极推广、传播中国文化。这就要求我们在对汉语言教学时实现教学形式上的“几大转移”:由单纯的汉语教学转向全方位的汉语国际推广、传播;由传统的守株待兔式的“请进来,走出去”向现在的“全方位送出去”?转移;由单层次的汉语学历教育转向大众化的、通俗化的非学历性教育;由政府主导向市场配置转型;教学手段的单一化、刻板化向网络化、娱乐化转向。这种转型赋予汉语国际推广与传播更广阔的空间。
紧接着,陈教授从三个层面阐发汉语国际推广与传播具有的强劲内在需要。
1、国际汉语热的内在需求
随着中国对外开放的逐年扩大,2008北京奥运、2010上海世博会的临近,学汉语已经成为国际潮流。如有些欧美国家大学还把汉语列为必修课,在中学也开设了汉语课程,“孔子学院”已遍布世界各地。据相关数字表明,目前在我国接受汉语教育的留学生不过10余万人,而国际上想学说汉语的人远远超过3000万。他们学汉语,并非只想和中国人说话、聊天,而是或为向往中国古老的文明和文化而来,或为通过掌握汉语来了解中国,探索中国崛起的“秘诀”。这就需要我们转变思维,将单纯的对外汉语教学转变成为全方位的汉语国际推广,借汉语教学这一平台来介绍、推广中国文化,让地球人来了解中国、理解中国。
2、我国“软实力”稳步提升的现实需要
目前,我国GDP位居世界第四,“硬实力”可堪称世界大国,但可这一点并没有得到的国际公认。这源于我国当前“软实力”的相对落后。“软实力”,作为一种吸引力,是与“硬实力”相对举的概念。它通常源于文化魅力、思想影响和凝聚力等政治理想或涵盖他人利益的政策方针来“引导别的国家不由自主的跟随你,做你想要他们做的事”。我国传统文化中有很多让人着迷之处。煌煌中华,文献典籍浩如烟海,民俗文化源远流长,她们历史积淀博大精深,自始至终崇尚睦邻友好、和平与共、平等互助、以德服人,温和圆融醇厚,有大美而不自言,润细物而不吱声。为此,早在唐朝之时,我国就具有了这种无与伦比的、雄厚的“软实力”。当时,许多的遣唐使自觉来中国学习我国的文化,接受我国文化的熏陶,留下千古佳话。尽管鸦片战争后,一度全盘“向国外先进国家学习”的声音,部分削弱了国人对传统文化的吸引力,并在不同程度上停滞了我国传统文化观念的外向传播,中国的“软实力”急剧下降。
改革开放后,随着东亚经济的腾飞、亚洲四小龙经济的崛起,尤其是中国经济的持续稳定发展,支撑这些经济发展的精神支柱——新儒学重新成为世界学界的“抢眼”,西方许多国家的学者纷纷将研究视野转向新儒学——也就是常说的我国传统文化的现代转型的复兴。搭乘这趟东风,我们一定要好好从传统文化的因子中提炼出中国本有的生存观念、生存智慧和发展理念,将这些亮点进行推广。毕竟,国人的生存观念、生存智慧和发展理念,从根基上就与西方的有本质的不同。国人所崇尚的“天人合一”、天地人和谐论,在可持续发展的主流话语下,应当成为21世纪人类发展的新亮点。可这些,恐怕西方人很少有人知晓,包括国外许多的汉学家也未必知道,有时不仅不知道,还会对中国传统文化产生大量的“误读”。我们在进行汉语国际推广时,要抓住此亮点,巧借文化经典的解读、推广和民俗文化的合作研究,来消除其“误读”,进而将中国有发展前途的文化观念、文化魅力传播出去、与世界共享,让世界逐渐相信并接受中国文化的魅力,这样由利于中国?“软实力”的稳步提升,最终促使周边和平“软环境”的形成。要知道,和平与发展是当今时代的主流,中国一贯提倡的“和而不同”、“多元文化并存”的文化主张,一定能为最大限度地减少外贸摩擦力、缓解国际环境压力、增强和平力量的崛起、消弭“中国威胁论”提供丰富的文化土壤和丰厚的精神武库。我们汉语国际推广者,应当责无旁贷,积极推广传播这些文化,让“和而不同”、“天人合一”等具有中华文化魅力的生存理念深入世界民心。
3、我国传统文化资源流失的学理诉求
在传统观念里面,我们每个人内心深处都捍卫物质形态的领土、领空、领域,视寸土得失为自己的生命,而忽视了非物质形态的文化领土、领空、领域的保护、发展。我们知道,对前者的捍卫,主要以国家的“硬实力”为强大的物质后盾,而对后者的保护则更多的依靠国家的“软实力”为厚实的精神支撑,也要全体国民对本土文化、民族文化魅力的认同、重视以及有意识的大规模传播为依靠。我们在翻阅报纸、看电视时,经常为美国又向某地方出售几十亿美元的军火而愤愤不平、惴惴不安,其实,美国文化娱乐产品已成为第一出口项目,美国军火出口远远没有美国好莱坞电影、卡通片、肯德基等文化娱乐产品出口的数目多、影响大。当我国的年轻人在聚精会神看美国大片、神魂颠倒迷美国卡通片、津津有味吃肯德基时,这些带有美国殖民价值判断的文化帝国理念正在源源不断地向我国传播;此外,以格斗类、历史系、恐怖类游戏为承载体的日本攻略特区游戏、英国“滚石”游戏、韩国“天堂”游戏、韩剧等文化产品,大规模传播他们本国文化价值观念。这些异域文化观念的在华强势传播,充分释放着他们本国的文化价值潜能,步步俘获我国青少年思想,将它们领域里的民族文化阵地一滴滴挤出去,造成我国国民对本国传统文化价值观念的渐次遗失。
有人说,19世纪是比生产力,20世纪是比制度,21世纪比的是文化,未来的发展以文化传播论输赢。在这个文化魅力大比拼的时代,每个国家,尤其试图在国际舞台上发出某种文化强音的国家,都在充分利用保护本国家传统文化资源?“创作版权”这一大好时机,最大限度挖掘代表本民族智慧、本国家精神的传统文化遗产,向联合国教科文组织申报“世界非物质文化遗产保护”项目。世界各国纷纷乘此向国际推广、传播并申请保护本民族文化遗产,以便在未来竞争中占据资源优势和抢占制高点。按照国际惯例,这类保护是谁先“注册”谁就先拥有受国际保护的“版权”。为此,这些年国际上刮起了“抢先申报”风。于是乎,就有了2004年的中国传统节日“端午节”差点被某国悄然“抢先申报”;于是乎也就有了在中国本土产生、流传已久的皮影戏为越南、老挝世界非物质文化遗产所抢先“注册”……如果我们还没意识到这问题的严重性,紧接着的“于是乎”也就越来越多,中国具有本土化、民族化的传统文化瑰宝也就越来越多地流失他国、为其所瓜分、“独有”,中华民族的生存根基、炎黄子孙的传家宝就会消失殆尽,最终导致中华民族的文化声音消失、文化身份丢失!而这些瑰宝,恰恰是有识、具有求异思维的外国学者所痴迷、所崇拜!
传统文化资源的大量向外流失,暗示着我国国民灵魂的迷失、信仰的淡化、文化的无绪,这样留下巨大的精神“真空”。据内部资料报道,美国情报局正在执行一项“宏伟计划”,利用中国当下信仰、文化状况,启动了近80亿美元的巨额资金,打着“宗教信仰自由”的幌子,企图借宗教传播形式来填充、改造这一“真空”。而中国许多政府要员不能认清国际情势,缺乏现代宗教传播的基本认识,不懂得宗教与民俗信仰的区别,于是,不分青红皂白,将各个地方民众所兴建的寺、庙统统视为封建迷信,粗暴地将它们拆除,甚至连根拔掉。可这些寺庙是当地民众灵魂的栖息地、精神的寄寓所和焦躁情绪的过滤处以及纯净心灵的建构场。拆除这些寺庙,就等于将他们本来完整的、平静的心灵世界打碎,将这些地方化的、本土化的民众智慧予以彻底否定,自觉不自觉地造成他们信仰的“空洞”,为西方宗教的入侵提供了方便之门。
落后就要挨打,挨打就遭失败,这是一条颠簸不破的真理。可这种落后,过去总是归因于经济落后、物质贫乏和政治腐朽等诸方面,其实,当时文化观念的腐朽、对当时国际形势缺乏深刻的认识才是根本。史料记载,甲午中日战争中,北洋舰队的武装设备较日本先进得多,光北洋军舰旗舰定远号吨位就达7500,号称“亚洲第一舰”,其他舰艇、巡洋舰的吨位也远胜日本,但当时清朝决策层对当时西方列强的“谋我朝心切”的狼子野心缺乏深刻认识,一味遵循“外须和戎,内须变法,以夷制夷”的妥协国策,盲目自尊,偏安一隅,死守犬儒忠孝之道,为了庆贺慈禧太后六十大寿,竟然挪用海军军费以修补颐和园。受此影响,当时海军的军容疲软、军纪涣散。据说水师提督丁汝昌陪同北洋大臣李鸿章来视察时,许多管带仍在酒楼里、清楼里、烟馆里醉生梦死,士兵们则有的在舰艇上酗酒、晒太阳,有的还将他们湿漉漉的内裤晾挂在大炮的炮筒上!?军容、军纪可是军队文化的内河——军魂的具体体现,是军事作战力的外化。如此之师,能打得赢训练有素的日本“海军”吗?可这些所谓的日本海军,还不全部是正规军,大部分还是临时征募的渔民!是他们用传统的捕捉鲸鱼的方式将中国当时世界上先进的舰艇分割包围,然后一一摧毁掉!由此可见,甲午中日战争之所以输,归根结底,输在了文化观念的腐朽、对当时国际形势缺乏深刻的认识。
历史之鉴,今世之师。在以文化传播论输赢的今天,我们惟有认清国际形势,深切认识到文化向外传播背后所蕴含的政治理念、价值观念攻势,高屋建瓴,厘清我国传统文化资源中能代表中国发展前途和渗透潜力的文化理念,用生动活泼的形式,从生活文化讲起,渐次延伸至经典文化,不间断地向国民进行修身教育,固本强元;同时,将这些内容制作成汉语版的在国际上有竞争实力的文化娱乐产品出口,或运用新闻传媒向外传播本土的、民族化的传统文化遗产,真正做到与世界各国文化的“和而不同”,而非“同而不和”。
最后,陈教授就如何进行“汉语国际推广与传播”,谈了谈他自己的看法。他认为,要搞好“汉语国际推广与传播”,首先得从汉语教学这一基本功做起。曾经有人这样戏说:“学日语是笑着进去,哭着出来;学汉语是哭着进去,哭着出来。”?汉语难学,中国人学汉语怎么就不难?中国人绝对没有专门叫人学汉语的机构吧。更有甚者,唐朝时日本遣唐使学汉语难不难?难!难于上青天!他们当时可没有对外汉语教学的专门机构呀。他们到了大唐之后,照常能讲出一口能与当时中国士人交流的汉语。我们对外汉语教学者、研究者、汉语国际推广、传播者,应该对这些现象进行反思,借国人习得汉语的过程来反思当今汉语教学中的得失。国人学汉语时,总是在日常生活的情景中边听、边说、边学,而不是先回忆一下所学过的语法,然后再用这些语言来造句,可国人就是在这些边听、边说、边学的过程中,慢慢地就学会了说汉语、用汉语交流。国人的这种汉语本位教学方式,可作为对外汉语教学工作者、研究者、汉语国际推广、传播者的借鉴,转换教学视角,站在“学习”的立场而不是“教育”的立场,遵从“贴近留学生的习惯、贴近留学生的生活和贴近留学生的思维方式”的“三贴近”原则,把汉语作为母语而非第二外语,有效设置多个生活情景进行教学。
除了上述教法的改革外,高质量的教材编写也是迫在眉间。据我在国家图书馆所见到的对外汉语教材,数量多大1000余种,可它们都是为评职称或个别学校自己做教材用的,都只是从教者这个角度来编写,教他们认几个汉字、造几个句子,根本不能用于国际汉语推广的教材。作为汉语国际推广所适用的汉语教材,应当是一个融纸质教材、拓展建材和光盘教材以及网络教材(强调娱乐化、多样化)为一体的教材集成。这套教材,应随时考虑留学生学习汉语的习惯,将我国悠久的能